The english translation "wrong evening" doesn't make sense....
Isn't better version of this "Bad evening/night" ? It just sounds weird translated as "wrong". What about word "nespravny"?
nesprávný = incorrect (quite literally), although there is of course some overlap with wrong and špatný
See the tragram's explanation.
Does 'špatný' have both meanings of 'bad' and 'wrong'?