"wrong evening"

Translation:špatný večer

September 6, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Alexandros_N

The english translation "wrong evening" doesn't make sense....

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tragram

It does - imagine you were supposed to arrive on Tuesday evening but you arrived on Wednesday evening. I agree it's a bit of a stretch though. :D

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/aca.coa

Isn't better version of this "Bad evening/night" ? It just sounds weird translated as "wrong". What about word "nespravny"?

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

nesprávný = incorrect (quite literally), although there is of course some overlap with wrong and špatný

See the tragram's explanation.

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/rawezh606171

Does 'špatný' have both meanings of 'bad' and 'wrong'?

May 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

yes

May 18, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.