So if I understand well when attributive (referring to a noun, e.g. ta ulice) it means "that" (or "the") , whereas when on its own (e.g., Je to dobré?) it is translateable as either "this", "that" or "it" depending on what's appropriate. Correct?
Also, in Slovene when used on it's own it's always neuter ("to" as in "to je moja ulica"), does this rule apply in Czech too: should it be Ta or to je moje ulice?
What I get from the answer is that it could be any of the 3 options. Depending on the case/context of course one can be more appropriate than the other. Fact is just, that this page uses only one option, and therefore we need to adapt to it, even though it could be otherwise.