"Qual è il tuo totale?"

Translation:What is your total?

March 11, 2013



What is the meaning of this sentence? I just don't get it..

November 8, 2013


For example, you're having an exam of multiple segments, and somebody comes over and says "Hey, mate, what's your total?" and you're like "Oh yeah, it's 95 points". Or something like that...

February 3, 2014


Thanks, would have never come up with that

September 6, 2018


Imagine closing up shop and you are counting the cash in the register(s) and your boss asks how much money there is in total.

November 4, 2015


Ho una domanda : qual è la differenza fra "qual'è" e "quale" e "qual è" ?

January 21, 2014


Non ho la certezza ma penso che non si deve usare «qual'è», invece «qual è» è corretto. «Quale» si usa in tutti gli altri casi: «Quale torta ti piace?» ma fa attenzione agli sostantivi che cominciano con una vocale: «Qual ombrello ti piace?»

January 3, 2015


"Qual'è" is totally incorrect. Write only "qual è" :-)

January 25, 2018


Can someone please explain the difference/similarities between "Cosa" "Che"and "Qual" ???

August 7, 2014


Cosa means "what", "Che" can mean both "what" and "which" and "Qual" means "which".

For example: "Che cosa prende?" (is the correct form, whereas only "Cosa prende?" would be the abbreviated, colloquial form. "Che lavoro fa?" is also possible, instead of "Qual lavoro fa?".

August 7, 2014


If that's the case why is qual here used to mean what instead of which?

March 24, 2015


«Qual» does not mean "what;" it just translates to "what" in this context. English just happens to not use "which" in these contexts, unlike so many other languages. Think of it this way: the total can be any number in a set of numbers. The person asking is just trying to figure out which, out of all the possibilities, the total actually is. It can only be so many things; it's not completely open-ended.

March 25, 2015


Because "qual" means "what's the number/value/property?" whereas "cosa" is used for questions when you haven't heard of something: "cosa è un parcheggio?"

March 24, 2015


Thank you.

March 24, 2015


According to A Reference Grammar of Modern Italian (2nd ed), by Maiden & Rogustelli (2013),

"Quale?" is a pronoun or adjective used to request identification: possible replies to it would contain a name, a demonstrative (questo, quello), or even just the act of pointing to the relevant entity. It corresponds not only to English ‘which?’ or ‘which one?’ but also, sometimes, to ‘what?’

In contrast, "che?", and the pronouns "che?" or "che cosa?" request not necessarily identification (although they have this function, too) but definition or explanation.

The appropriate answer to "Qual è la capitale della Polonia?" [What is the capital of Poland?] would be "Varsavia", [Warsaw].

But the answer to "Che cos'è la capitale della Polonia?" [What is the capital of Poland?] one might equally reply, "È uno dei più importanti centri commerciali dell'Europa orientale" [It's one of the major commercial centres of eastern Europe]."

August 15, 2018


a total of what???????

December 16, 2013


'They charged me twenty dollars for this lot! What is your total?' 'Same!'

Still, it's kind of weird isn't it. I've never said those words to anyone.

June 14, 2014


How can you ask what is the total?

July 24, 2017


"Cosa e il tuo totale?" ?

March 11, 2013


We wouldn't say it. When What can be Which or Who, I think we prefer to translate it as "Quale" or "Quali"

March 11, 2013


Very bad pronunciation or audio quality in the slow version, very difficult to listen to.

June 19, 2014


I agree with Beatles-Musician. Didn't hear 'tuo', just 'tu'.

July 6, 2014


Il tuo was just mashed together

January 15, 2016


Why is it ''your'' and not ''yours'' ?

(yep English isn't my native language)

August 8, 2018
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.