"Dobrý večer" ("good evening") is used as a greeting during the evening and night parts of the day. "Dobrou noc" ("good night") is used as a wish before going to sleep, so no, these are not interchangeable.
No. "Good night" means "dobrou noc". We only say that before we go to sleep. It does not mean "dobrý večer", you wouldn't even use "dobrou noc" to say hi to someone during night hours.
Would this be in the context if someone was asking how your evening was or saying good evening to you? This sounds really weird.
i can see it, someone greeted me while holding the door open for me, and i return the greeting and show some gratitude while walking through.
Ok, so the Good Day/Evening/Night are similar to the Russian counterparts, right?
This does not make much sense to put into one sentence. Good evening is said when you are meeting someone, thank you when you are grateful. Seldom used together, usually separately.
I told the woman “Good evening” and I opened the door for her. She answered “Good evening, thank you.”
Welcome to Duolingo...
These phrases are directly adopted from the original DL courses. The point is that there is too few of them so they are combined to have more exercises. This was not invented by the creators of this course.
dobre rano (e in the morning) dobre odpoledne (e in the afternoon) dobry vecer (y in the evening) why is that, please
...and colloquial Czech used in Prague allows to say dobrý in all three cases
Does the graphic signs above the letters show the intonation just like in chinese?