"Wir trinken, und du bezahlst."
Translation:We are drinking and you are paying.
36 CommentsThis discussion is locked.
"zahlst" is also okay. It's nearly the same, I don't know how to explain this little difference, but I looked it up: "be" refers to the thing(s) they'll pay. In this case the drinks. "zahlen" as a substantive (capitalized) means numbers. "bezahlen" can be used in other expressions just like "dafür wirst du bezahlen" - "you'll pay for that". I would intuitively choose "bezahlst" in this case. I would us "zahlen" more in a restaurant and "bezahlen" when you have to pay a specific thing or a person. But the invoice I would "zahlen" no Matt for what it is. But that's my subjective opinion. Here you'll find a more useful explanation: https://forum.duolingo.com/comment/11186803/What-is-the-difference-between-zahlen-and-bezhalen#:~:text=Bezahlen%20is%20used%20when%20the,personal%20object%20takes%20the%20dat.&text=Bezahlen%20is%20a%20money-transaction,du%20den%20Handwerker%20bitte%20bezahlen%3F"
That seems like a set of instructions or a sort of game plan. A better English sentence would be "When we are done drinking, you will pay".
Neither are a correct translation of the German sentence, though, which doesn't have a "when" and only says "trinken". Usually, the simplest answers are best.
Wenn man zwei Hauptsätze miteinander verbindet, kann man ein Komma setzen. Früher musste man das sogar.
I was taught that "zahlen" was to pay, and I understand all of the conjugations of the word (I got the question correct), I am just not understanding how we go from "zahlen" to "bezahlen". Where does the "be-" come from? Is is saying "you will be paying" and that is why the "be-" is there?
You generally can use either zahlen or bezahlen to say to pay. There is still a subtle difference:
Ich zahle Steuern.: I pay taxes. For this general statement you use zahlen. Bezahlen is more the act of paying itself. Hopefully you're not the one paying generally in the pub ;-)