You can say: "Was ist deine Sichtweise darauf/dein Standpunkt dazu/Wie siehst du das/ Wie stehst du dazu" to ask someone for their opinion on a certain matter of discussion. "Was ist deine Lage" rather asks for the situation someone is in, for example financially wise. However, I find it uncommon to say that.
Opinion is "Meinung" in German. So "What is your opinion?" -> "Was ist deine Meinung?"
You can also use "Position", but it depends on the context. "Was ist deine Position?" (Where are you? What is your position?) "Was ist deine Position?" (What do you think about topic xy? What is your opinion?)
Just for fun, I tried 'What is your stance' as a translation. I think this should probably be accepted. If you're talking with someone about a particular issue, you could ask them 'What is your stance/position' interchangeably.
'Item' is also one of the synonym given in the drop down for position..how is it used??
What shape are you in? Where are you on the map? What is your stance on this issue? Exactly which version of position is meant here?
Or what job do you hold, or how are you physically holding your body (seated position, prone position, supine, standing, leaning, reclining, upright, etc) Can any native speakers clarify how the German "Position" relates to the English "position"?