"Ŝiaj katoj estas amindaj."

Traducción:Sus gatos son dignos de amar.

September 7, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Georgo20

Sale como correcto "sus gatos son amables", no así "sus gatos son adorables". Me parece más correcta la segunda respuesta.

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Estoy de acuerdo, aunque la traducción que veo aquí es "dignos de amar", que es buena traducción.

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/rebotante
  • 25
  • 25
  • 24
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Lo he reportado en diversas ocasiones pero no lo han agregado, efectivamente lo correcto es «adorables». Para traducir amable es mejor «afabla»

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Amable" también quiere decir "digno de ser amado" (http://dle.rae.es/?id=2BB3iz1): por eso es una traducción correcta.

October 16, 2017

https://www.duolingo.com/aldebran
  • 17
  • 15
  • 15
  • 10

Bueno, la palabra quiere decir ''digno de ser amado'' pero se usa mas como afable, y está perdiendo el sentido que tenía originalmente. Por la que la traducción correcta es ''adorable''.

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/Georgo20

Sale como correcto "sus gatos son amables", no así "sus gatos son adorables". Me parece más correcta la segunda respuesta.

September 7, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.