1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "My mother almost cries."

"My mother almost cries."

Translation:Mẹ của tôi suýt khóc.

September 7, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/GrantWoj

Difference between suýt and khoảng? Are they not interchangeable or is duo just not set up in most cases to accept both?

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarcinKuci1

Good question. Do anyone khow the answer? Any help?

June 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GrantWoj

Asked around and was given an answer

"khoảng is used in an estimation sense whereas suýt is like something almost happened"

June 13, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.