"Non ci crederebbe mai."

Tradução:Nunca acreditaria em nós.

September 7, 2017

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/henrique_men

"Nunca nos acreditaria deveria" ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Nunca acreditaria em nós". Ao traduzir à letra fica sem sentido e fica "PORTUGALÊS"hihi.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Não seria possível traduzir: "Nunca acreditaria em nós" ou "Nunca nos acreditaria"?


https://www.duolingo.com/profile/Edna362759

Não posso usar o sujeito???

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.