"Sigue caminando."

Traducción:Il continue à marcher.

March 31, 2014

44 comentarios


https://www.duolingo.com/Soolrak

La oración "Sigue caminando" se puede interpretar como:

  1. Él sigue (continúa) caminando.
  2. Sigue caminando. = ¡Camina! (Imperativo, similar a "keep walking!")

Mi recomendación es que escriban el pronombre delante del verbo, así se puede tener el contexto de la oración 100% claro.

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/Tiigrex

Y siguen sin cambiarlo, acabo de fallar precisamente por eso. Hay que escribir las dos frases, Sigue caminando/El sigue caminando. Y se entendería mucho mejor.

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/olga313796

No se para qué nos piden q escribamos si nunca corrigen....en francés se pone siempre el sujeto y ayudaría mucho q lo pusieran en español...

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/Marciakari

sigue marchando tiene el verbo marchar en gerundio pero en Duolingo no he visto la forma del verbo en francés en gerundio, además la oración parece imperativa. Por otro lado podrían explicar mejor como funciona eso de " il continue á marcher" que más bien se puede traducir sigue a caminar lo cual no tiene sintaxis en español, así que es mejor una buena explicación de el uso de los articulos, la conjugación verbal, el imperativo y el gerundio, por favor.

Gracias

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/ma_te_o

Como se traduciria sigue caminando e n segunda persona entendido como una orden.

Ej: tipo con una pistola en la espalda de otro ordenandole que camine hacia el frente.

April 13, 2015

https://www.duolingo.com/Leydorn

Elle continue de marcher fonctionne aussi !

April 22, 2015

https://www.duolingo.com/Raquel143528

Il continue à se promener también es correcto...

November 6, 2015

https://www.duolingo.com/TMamastekv

¿Por qué ahora lleva "à"?

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/Leydorn

A es el verbo avoir (tener/haber).

À es la preposición a, el adverbio, que nunca cambia, mientras a lo puede, ya que significa tiene/hay, pues toma la marca de las personas:

J'ai/Tengo - Tu as/Tienes - Elle, il ou on a/Tiene, hay - Nous avons/Tenemos, habemos - Vous avez/Teneís, habeís - Elles ou ils ont/Tienen, haben.

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/TMamastekv

Ya sabía eso, lo que quiero saber es por qué ahora se usa la preposición "à"

October 5, 2018

https://www.duolingo.com/Leydorn

Porque es una preposición, no un verbo, como si se podía decir "sigue a caminar" (lo que es en francés, pero no se dice en español).

October 6, 2018

https://www.duolingo.com/Daniochiuwu

Porque si no se escribiría (traducido) él continúa tiene caminando, por lo cual sin el acento pondrías un verbo en vés de un adverbio.

May 11, 2019

https://www.duolingo.com/franjulian2017

Alguien puede decirme porqué no admite como buena la traducción: "vous suivez marchant"

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/Leydorn

Porque no quiere decir nada ☺️

Seguis marchando es vous suivez en marchant : -ando es en-ant.

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/Joserraro

No lo entiendo. La traducción que leo arriba es correcta "Sigue caminando: Il continue à marcher" pero a mí me ha aparecido en la pantalla de la pregunta, como traducción correcta, "Vous continuez en marchant", que creo se puede traducir como Vosotros o usted... pero no como Él.

April 3, 2018

https://www.duolingo.com/AliciaOliv866894

Como dice SIGUE CAMINANDO sin pronombre, interpreté que era imperativo. Puse Continue en marchant y me lo rechaza

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/Josefina946060

Suena mucho mejor ,il continue en marche.

August 5, 2018

https://www.duolingo.com/airs91

continue a marcher!

August 8, 2018

https://www.duolingo.com/xosem

En español esta frase también significa "imperativo", con lo cual debería dar por buena esta opción.

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/Wohl_Geraten

Daß hier die Imperativversion immer noch nicht akzeptiert wird, ist wirklich zum Mäusemelken! DL: bitte korrigieren!!!

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/NiKolaasss

"continue de marcher" ou "il/ elle continue de marcher"

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/miniamiramontes

Continue à marcher.

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/miniamiramontes

Continue à marcher.

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/MargaritaH40591

Il suit marchant También puede ser esta oración y me la calificó con error.

October 23, 2018

https://www.duolingo.com/Leydorn

Il suit EN marchant, sigue caminando, -ando es en francés es en -ant, siempre hay que añadir en delante del gerundio ;-)

October 24, 2018

https://www.duolingo.com/MargaritaH40591

alguien me puede decir si es correcto la traducción para "sigue caminando" de esta forma " Il continue á marcher.

October 24, 2018

https://www.duolingo.com/Leydorn

Si, pero con la a francés, sólo se utiliza el acento à :-)

October 25, 2018

https://www.duolingo.com/MargaritaH40591

gracias,

October 26, 2018

https://www.duolingo.com/Leydorn

¡Con placer!

October 26, 2018

https://www.duolingo.com/MargaritaH40591

que nacionalidad tienes?

November 30, 2018

https://www.duolingo.com/Leydorn

¿Francesa, y tu?

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/Marim641451

Porque es otro tiempo verbal

November 16, 2018

https://www.duolingo.com/MariSinga

Esta frase se puede interpretar como imperativo.

November 30, 2018

https://www.duolingo.com/charliefromgz

J'ai mis "Continue à marcher". Est-ce exact?

December 19, 2018

https://www.duolingo.com/fernando54314

Caminando es gerundio, explíquenme el porque de "à marcher"

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/Peyuko3

Esta oración debería modificarse o DL debería aceptar más respuestas.

1) Puede ser interpretada como un imperativo

2) "Sigue" puede referirse à "él/ella" o "Usted"

3) Se puede traducir usando "continuer À" o "continuer DE", ambas versiones son válidas, solo cambia el sentido: (http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/2017/09/04/37003-20170904ARTFIG00009-continuer-a-ou-continuer-de-ne-faites-plus-la-faute.php)

Ojalá cambien esta frase. Lamentablemente, después de dejar varios mensajes, me parece que a nadie de Duoligo le importa lo que decimos por aquí. :-(

April 10, 2019

https://www.duolingo.com/Leydorn

Ciertas personas como Ruseum siguen seguiendo los comentarios, gracias a los mensages enviados con cada respuesta.

Pero no somos muchos así, de verdad.

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/Daniochiuwu

Para los que no entienden: À: es un adverbio. Il voix les dessin à la télévision. A: es el verbo haber a la tercera persona del singular. Il/elle/on a (du verbe avoir)

May 11, 2019

https://www.duolingo.com/Peyuko3

"à" no es un adverbio, es una preposición.

Por otro lado: "Il voiT les dessinS à la télévision." (Voix = voz, voto...). Y quedaría mejor aún "Il regarde des dessins animés à la télévision."

May 11, 2019

https://www.duolingo.com/Mara54459

Sobre cada palabra hay otra respuesta..... SIGUE= suit CAMINANDO= marchant En train de marcher Y uds.ponen = Il continue à marcher..... Podrian explicarme por favor ??

June 30, 2019

https://www.duolingo.com/Leydorn

Caminando es en marchant, una accion estando occurriendo, il continue de marcher, sigue caminando.

July 7, 2019

https://www.duolingo.com/Mara54459

Mil graciass por tu explicación !!

July 7, 2019

https://www.duolingo.com/Leydorn

Prego, Mara!

July 8, 2019

https://www.duolingo.com/Mara54459

Me sigue anulando la respuesta

June 30, 2019

Discusiones relacionadas

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.