1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "My key was lost."

"My key was lost."

Translation:Cái chìa khoá của tôi đã bị mất.

September 7, 2017



Why is this wrong? Chìa khoá của tôi đã bị lạc


"Lạc" means you lose your way and cannot find the way (to the destination or back); e.g. I am lost in the forest - Tôi đang bị lạc trong khu rừng.
"Mất" means something can't be found (yet); this sentence is an example. "Mất tích" has a similar meaning but can be (and is usually) used for humans/animals.
(Don't use "mất" for humans because it is a euphemism for dead.)

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.