"Jsou ty stroje dobré?"
Translation:Are the machines good?
16 CommentsThis discussion is locked.
485
I am thoroughly confused. I put "Are those good machines?" and it was incorrect. What would "Are those good machines?" look like, keeping in mind that word order apparently doesn't matter?
489
Darryl, why the confusion? Looking at the Czech here, I think you can see that dobré is being used in the predicate position, rather than in front of a noun; and that ty is being used immediately before a noun. So it must be: Are those machines good.
485
Hi Ion, thanks for responding. I'm not confused anymore (now that I have been learning for over a month). The confusion at the time was that the "to" is "this/that/these/those" when the subject, but "to" is just one of "ty/ta/to" when in front of a noun. And it's so many more things.
489
kacenka's comment does not answer Darryl's question. Darryl is asking about the difference between these two questions:
1. Are those machines good?
2. Are those good machines?
680
If Jsou ty stroje dobré? means "Are the/those machines good?" does that mean (and here I am comparing a previous sentence: Jsou to staré zeny: They are old women) that Jsou to stroje dobré? would mean "Are they/those good machines?"
489
Sean, in your last Czech sentence, why do you write the adjective "dobré" after the noun? Shouldn't it come before the noun, as in your previous sentence, "staré zeny"?