"Wil je verkering met mij?"
Translation:Do you want to be my boyfriend?
Is your suggestion something you'd say when you're asking a person out for the first time, or do you say that when you want to date a person? In Dutch, if you're asking someone for verkering, generally you've already gone out with that person a few times, and you want to "go steady" (to use an old-fashioned term).
My best guess would be ...
"Verkering" is not being used as a verb in the sentence. It's a noun that means "relationship" or "courtship."
("Wil" is NOT being used a modal here. )
So one way to translate to this, closer to a "word for word" interpretation, would be
"Do you want a relationship with me?"
(And Duo accepts that, by the way.)
Here's more on verkering from Interglot.com: