"She is afraid of cats."
Tradução:Ela tem medo de gatos.
March 11, 2013
32 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Nesse caso, essa frase quer dizer que a "ela" tem medo daquele animal - similarmente como alguém teria medo de aranhas, de tubarões, ou de leões.
Falar que "ela tem medo de gatas" seria algo muito mais específico e mudaria o sentido da frase, já que ninguém usaria essa forma para dizer que é um medo "genérico" de todos os gatos. Daria a entender que ela só tem medo de gato se o gato for fêmea - o que é diferente do sentido original da frase.
C: