"starý František"

Translation:old František

September 7, 2017

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Wellington8911

František, what is?

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

A name. A Czech person with a typical name.

December 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zitap123

another name would be Frank (or Frankie as a diminutive) so, old Frank or old Frankie should be acceptable as a translation

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Petr486191

The lessons ask not to translate the names. If you are missing the accents, just omit them and it should be accepted as a typo.

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Creacher5

Who knows what a František is?

October 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JacobRaymond

It's just the Czech variant of Francis, Francisco, François, etc.

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AdrianEuge1

For the ones saying that this is wrong or not useful, From now on i will call my friend "Francisco" aka Francis...Frantisek Thanks Duo!

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mkrasil1

I really appreciate the work the team has done on Czech. I’m wondering though, if perhaps it would be better to use a noun in place of proper names? Something like “old man” or “old woman” “old house” etc would be more helpful vs copying and pasting a name.

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Why not learning some Czech names? It's useful too. I learned John and Magaret when I started to study English.

December 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/-Anand-

Stary is correct but shouldn't František be man or male?

June 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

I do not understand. Please stay clearly the translation you want.

June 26, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.