"Ik zal de andere kant op kijken terwijl jij je aankleedt."

Translation:I will look the other way while you get dressed.

1 year ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/RJG184228

I wonder if, "I will look away while you get dressed" should be accepted. It's not a literal translation, but it's more natural (and more likely to be said) in English.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Grinsekotze
Grinsekotze
  • 25
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4

I just typed that translation and it was accepted. Thank you to the mods! :)

7 months ago

https://www.duolingo.com/Mulamfu

is there any other easy way to say this sentence?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Dutchesse722
Dutchesse722
  • 25
  • 17
  • 16
  • 12
  • 130

A slightly easier version might be: Ik zal niet kijken wanneer jij je aankleedt = I won't watch when you get dressed. Zich aankleden (to dress oneself) is a reflexive verb, so you do need jij je in the Dutch sentence.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Mulamfu

thank you.. that sounds less complicated, atleast its not tongue twisting

1 year ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.