Is the plural Form of 계란 also 계란? I had it in singular and it said that was wrong
Most nouns in Korean function like the English word “fish.”
• Don’t buy the fish.
• The rice is sticking to the fur.
Having an abundance of mass nouns in English, it shouldn’t feel too off to have them in Korean.
Plural is optional in Korean, so 계란 could be "egg" or "eggs".
So it shouldn't be wrong?
It shouldn't. But what a great way to beat it into their heads if Duolingo would suggest alternative translations for every example! (With the most surprising example shown prominently, such as this sentence translating 계란을 into the plural form.
I want it, I got it
Whats wrong with the eggs???
If it can be plural or singular duolingo should accept both as correct
My mum is a native Korean and yet she says 겨란 instead and it annoys me every time.
This is creepy bc they just recalled a bunch of egg products in the US.....