1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Eu estou nos jornais."

"Eu estou nos jornais."

Tradução:Io sono sui giornali.

September 7, 2017

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/moacirbrun

Acredito que seja: sui= mencionado nos jornais. Nei= sobre, em cima dos jornais.


https://www.duolingo.com/profile/renatimss

Coloquei "Io sono nei giornali" e consideraram errado. Não entendo o pq.


https://www.duolingo.com/profile/Brenobellini_

Italiano é muito dificíl vey, toda hora muda a letra não explicam pq é daquele geito


https://www.duolingo.com/profile/Juan.fln

Também cometi o mesmo erro. Já reparei que a preposição "su" é complicada na hora de traduzir, muitas vezes leva a erro pois aparenta ter usos distintos da preposição "sobre".


https://www.duolingo.com/profile/Brenobellini_

Italiano é muito dificil vei c é doido


https://www.duolingo.com/profile/mariaadeni5

Escrevi exatamente como está na correção consideram errado. nao entendi


https://www.duolingo.com/profile/claudiorlima_

Massa que o italiano faz umas contrações que não existem no português. Acho que é por isso que ficamos confusos


https://www.duolingo.com/profile/lilubar

Por que não 'nei'? Por que 'sui'?


https://www.duolingo.com/profile/Paolo152672

è corretto dire anche : nei giornali, pregasi introdurre il termine nel software

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.