1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "Garam, who is there?"

"Garam, who is there?"

Translation:가람 씨, 누가 거기에 있어요?

September 7, 2017

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/dipagssi

Why is "가람 씨, 거기에 누구예요?" wrong? Can someone explain? Thanks.


https://www.duolingo.com/profile/bisnagunha

I think it has to have the "is"


https://www.duolingo.com/profile/fornalina

Both 가람 and 가람 씨 should be accepted as a correct answer since 씨 is practically untranslatable.


https://www.duolingo.com/profile/fornalina

Moreover 가람 씨 거기에 누가 있어요 sounds more natural


https://www.duolingo.com/profile/mxriii

I probably would have said 'Mr garam' in that case


https://www.duolingo.com/profile/blzs92

Can I say in this case ? 가람 거기에 누구예요 ?


https://www.duolingo.com/profile/Ingrid999653

whats the difference with 누가 and 누구가 how will i know when to use what


https://www.duolingo.com/profile/Yoshi.5

누가 is just the contracted version of 누구가. You can use both at any time. It's kind of like Do not - Don't


https://www.duolingo.com/profile/KrishPan

when garam is destroying you and his gf texts


https://www.duolingo.com/profile/EltYDk

I just feel like you should be able to say there before who. That's how we use it casually in my family. Why is it a typo?

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.