"Sarò morta."

Tradução:Terei morrido.

September 7, 2017

5 Comentários


https://www.duolingo.com/WarsawWill

Como "morta" é ambos adjectivo e participio passado, acho que "Sarò morta" tem dois significados, "Estarei morta", e "Terei morrido" ( recusado). Em outros cursos do Duo há:

ES "Habré muerto" (Terei morrido)
FR "Je serai mort" (Estarei morto)

E no inglês há ambos, "I will be dead" (Estarei morto) e "I will have died" (Terei morrido).

Post scriptum - O Duo mesmo tem num exercício "estarei morto" = " sarò morto".

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/Teresinha

Você digitou errado: Terei. Quanto ao resto, você tem razão.

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Obrigado pelo diplomático "você digitou errado", quando a verdade é que eu simplesmente errei. Agora corrigido, obrigado :)

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/JlioCsarKumara

Eu estou com dúvida de quando usar o verbo avere e o verbo essere: Sarò e Avrò. Há alguma regra?

November 19, 2018

https://www.duolingo.com/JlioCsarKumara

Quando devo usar sarò ou avrò... Tem alguma regra?

November 19, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.