Translation:What is this?
21 CommentsThis discussion is locked.
Out of curiousity, what exactly is the verb "stem" considered to be in examples like this? The verb is 이다, but we're describing a thing-which-is, in this case, a "what." From a linguistic standpoint, is the whole verb phrase "무것이-" considered the stem, or is "이-" considered the stem, and the "무것" part has another name? (And what is that name?)
In English, there's a pretty clear verb ("to be") + direct object ("a hotel") division of the grammar parts, but the Korean "to hotel-be"…I just wonder what terminology would be used to diagram that sentence in Korean.
(And I'm ambitious enough to think that maybe someone on Duolingo is willing to spend as much time on linguistic questions as BTS Army shoutouts.)