exactly! there is nothing that sounds like an 's on the end so it should be McDonald, not McDonald's
It could be in reference to a family name "The Mcdonald family". Obviously they intended it as the fast food place, but without context you can't be sure.
Sure, but this would still be the konglish word for the family name if one referred to it.
The letter s, when used for plaural and this kind of cases, would usually go away if you translate to korean. ex) Apps > 앱
I just barely learned the letters and was feeling okay with reading small words and now it's huge long blocks like Starbucks, McDonald's, and Baskin-Robbins? I'm feeling really overwhelmed and stupid because I can't read these. I get that they are easy words because I speak English but I would have liked to learn to read and therefore have better pronunciation.
I think that at least for now Duolingo is not the best way to learn Hangul. If you learn from other way, it could be more easy, but naturally korean is hard for read and the audios don't work so well
I would recommend ppl learn how to read basic Hangul first on another website/app and only use Duolingp once they have learn how to put the consonants and vowels together.
theyre just using these first ti get you used to the accent and pronunciations. Theyre big words but youre not supposed to be able to memorize them yet so dobt worry. The next section with basic words is better
Theres an app that i believe helps with the pronunciation oh hangul its called Poppoping korean (it is very useful in teaching you how to pronounce the words(in a kind of fun way) and shows you the order in which they go in. I would at the very least check it out and see if it helps out
Very intense, yes. I keep repeating earlier alphabet lessons. Seems to help a lot now that I can recognize more characters. Spanish was so much easier, too, because words similar to English and some words are niw used by English speakers (amigo, ranchero, adiós, hasta luego, hombre).
Hey, so I know this comment is from over a year ago, but for anyone who is still struggling with reading Hangul I recommend this: http://www.ryanestrada.com/learntoreadkoreanin15minutes/ It may not take exactly 15 minutes as it claims, but it really helped simplify it for me. Best of luck!
Not sure if ill be of any help bit what I did was and binge study for like 3 days, writing down all the consonants and vowels. I have them next to me when i get stuck and use duolingo as just a place to practice on rather than use duolingo as my main focus teacher. Duolingo was better for Japanese than Korean.
I wonder which companies are sponsoring Duolingo... First Starbucks, then Baskin Robbins, now McDonald's...
These are well known brand names. At least they're not teaching us the menu items as future employees!
Yeah, it really feels like that, especially as these are popular brands in both America and Korea.
probably just popular brands in both spheres. although if they were sponsored i wouldnt really have a problem with that
This is still a Beta as far as I know. So they are using words or brands that are popular in Korea. Since Duolingo is here to help us learn other languages in case you meet someone who is from the said country or you travel to the country of the said language. I understand some people are having a hard time learning the long words specially when they havent gone through all the Vowels and Consonants, Bit Korean(Hangeul) is a complex language, it will get easier. Just leave your feedbacks and hopefully the Hangeul Team would be able to adjust and fix everything up for us.
Hope Duolingo becomes forever free tho.
This is what Unicornmon3 said for the Starbuck lesson: 스타벅스 seutabeogseu Starbucks "This is a reading exercise. Its to practice reading the syllables you just learned with a word you already recognize." I tend to agree with this assessment. Just go with it to practice.
The assignment "Write this in English" is rather ambiguous: I would have expected to write it phonetically, like with some of the previous exercises, like 뽀뽀 as "ppoppo", where you could hover the korean word for the actual translation. I did the same here out of interest, leaving me with no real exercise to do because I already saw the answer ;)
What do you mean by 'consonant shift'? All syllabic blocks in Korean must begin with a consonant, but they may or may not end on a consonant.
I'm grateful to just practice reading and recognizing the Hangul and not too worried about translation just yet.
Would be super helpful for beginners to see the romanised versions of these to prevent confusion over different pronunciations of these brands in English vs Korean.
Why isn't it written like 맥돈알드? Is it because that's how it is or does the pronounciation change?
Im not a korean but imho theres no fixed transliteration, i would think they just go with whatever the korean mcd call themselves and they chose 맥도 not 맥돋
So much publicity here! Lol! Pay without adds to be famous, that would really be to help for Education.
It's a computer that's saying all the words right? I feel like I would understand it way better if an actual person were saying the words... I could only understand after reading the Hangul, which is great to build my reading skills but not so great for listening comprehension.
I thought it was written different and read as "maekeudonaleudeu" I have no idea why tho...
good to see that we are learning all the crucial words at the very start
Can someone spell this out finetically? I cant figure out how its meant to be pronounced
Everyone hates these... I feel alone in actually enjoying these and feeling satisfaction when I figure them out.
ㄱ at the end of a syllable is /k/, and ㄹ at the end of a syllable is /l/. Also, 'maekdonaldeu' is not a translation but a transliteration. Duolingo requires that you translate the word.