You mean they use the singular form but from the context it is understandable that they mean the plural?
Sounds like Indonesian. Indonesian never write the plural when it's obvious or can be deduced from the context. And what other languages?
In portuguese, the plural is too specified. We even have female and male articles. ヽ（´ー｀）┌
Since there seem to be other parallels with Japanese...
Can 들 only be used with human plurals, or can you pluralize (almost) any noun?
Hi. I'm from Peru and we speak Spanish language. Here we use plural. (i.e. gato=cat, gatos=cats)
Why is there no option to slow the audio/voice down, so you can hear and understand the sentence/word more clearly?
Without pronouciation guides, Korean on this app is extremely difficult to understand.
Duolingos Korean audio is a little off compared to Lingodeer (I use both apps to learn Korean). I wish there was always a link to forvo for the words here in the comments, so we'd learn it correctly
It's similar to the function the Japanese "tachi" has. At the end of the word, it makes it plural
That's what I was thinking, but I thought -たちcould only be used to pluralize people (あなた="you," あなたたち="you-all").
The reason they dont is so that you get used to the word structure which is why you do the hangul alphabet lesson first. It will help with reading korean writing out loud more fluently
annoying that 남자 is sometimes translate as man and sometimes as guy. Please accept both :>
I wish they had an actual korean pronounce these words rather than a computer generated voice, the pronunciation is jarring and doesn't sound correct
I had a fluent korean speaker help me pronounce the word correctly, and the end of the word in this audio doesnt seem correct. It sounds like nam-jah-day in the recording, but the person who showed me how to pronounce it said it like nam-jah-doo. I dont really like the audio quality in this app :/
두 남자 according to Google. Looks like you drop the batchim from the number and put it in front of the word.
I thought there were no plural nouns. Are they just generally not used? Or can only certain nouns be pluralized?
It is pronounced "L", Koreans don't let air through at the last letter. Ex. 집: People would pronounce the b, how koreans do it is that they keep their mouth closed on the last letter instead of letting air escape to make the sounds clear. When you would say the word "Mask" (Eng) you also say a very short "eh/eu" at the end because you have to pronounce the k sharply, if you would take that away your mouth would be closed and you wouldn't hear the k. That's why english words in hangul often have an excessive amount of 으 in between parts or at the end of words. 치즈 = cheese (note the ㅡ). Hope this helped.
Im spanish and its so hard to make the diffrence between man and men :((((
Google and Bing translator, doesn't include 들. Just Naver trabalator.
You're going to type Cantonese, help me with my Cantonese already:-) How is that pronounced?