"A woman and a pencil"
Thats to hard. I never learned the vocabulary before. Do i have to guess the meaning?
하고 and 와/과 are simply two ways of saying "and" it doesn't really matter which one you use
According to a native speaker I know, 하고 means more of "with" - is this true?
There are three ways of saying "yes": 와/과, 하고 and (이)랑. The first two are the same as we know it, but the last one is like "with" in sentences like I went to the beach with Paul
과 is used after a consonant, and 여자 ends in ㅏ which is a vowel not a consonant. For vowels you use 와
the "and" is always together with the noun 남자하고 for example .. its like the latin -que
EVERYONE!!! BEFORE ASKING YOUR QUESTION, PLEASE LOOK AT OTHER COMMENTS TO SEE IF YOUR QUESTION HAS ALREADY BEEN ANSWERED.
ive read many things on the differences between the "ands" in korean, but if someome doesnt mind, pls pls take a shot and try to put it into words i can understamd lol.
Here's what I've gleened from other comments: 'And' in writing: 와 - after vowel , 과 - after consonant 'And' in speech: 하고 More akin to 'with' (casual): 랑 - after vowel, 이랑 - after consonant Native or fluent speakers, please let me know if something is wrong or needs clarification.
It says I got it correct when I put 여자와 연필 instead of 여자하고 연필 but that I "have extra space" - does it mean my answer was still correct/that there are other ways to say this?
여자와 연필 and 여자하고 연필 both work and are right, except I think they were looking for 하고 in this answer for some reason. Both are right however. (하고 is used more commonly in speaking and 와 in writing)
Okay if you are going to be this far you need to know how to pronounce the letters, seriously. Learn. Hangeul. It's not hard at all you can learn it in hours. There are a bunch of videos on youtube.
Iam still confused with the 과 stuffs ..I mean the additional stuffs at the end I dont understand it.. Can someone please help meeee..
Creo que "과" se usa cuando la palabra anterior termina en consonante, y "와" cuando la palabra anterior termina en vocal. (Search google translate :p)
It is a bit different but means the same, you can use 와 / 과 / 하고 as different ways to say "and" so effectively 여자와, 여자과, 여자하고 all mean the same, you can use any of those to say "a woman and..."
Un poco, realmente no comprendo cual es la diferencia entre 와/과 y 하고 Pero si te puedo ayudar en algo 와 es cuando termina en vocal y 과 con consonante
So why " a woman and a man " only connect by " wa " but when " a pencil " are " wa go " ?