Hold up how can they teach me a word before im finished learning the alphabet
They show you the word with the alphabet. They show the letters used in a word.
If you learnt the letters A, T, C in English you can learn the word "cat" without any problem.
Both are accepted in the early exercises: the pronunciation and the meaning.
You are special and important, so we can teach you, we want you to learn anything.
Because it is part of the alphabet, but it also separately means something. Other than my guess, I am not sure.
That's where i started as well. They're spot on about how it's best to just memorize what the characters sound like instead of trying to keep translating from characters to Romaji to English.
이 means this as a determiner, not a pronoun. Of course, two, louse, tooth, or even just i (sound) is also accepted.
[Edit] To prevent confusion, tooth is now the primary translation. Also e is now accepted as a transliteration of the letter.
It also means tooth/teeth and two. Without context, it's impossible to know which is intended.
I've heard that two, in Korean, can be "dul". Wha-... what's the difference between using 이 and 둘? This is all very confusing. >~
When I saw this question the first time, I also considered it as a sound and not a word. However, when we translated the word "this" back to Korean, we use "이것", "이" is a prefix before nouns, we don't use it alone. 이 actually can also mean tooth.
Everyone talking about K-Pop and K-Drama, and I'm just here, trying to know how do I know if "이" means "this" or "tooth" :(
Yes, that's right.
"이" means "this" or "tooth".
Kind of like how "bat" in English means "wooden stick for hitting a baseball" and "flying mammal associated with Hallowe'en".
On its own, you can't tell which meaning is intended -- in a sentence, you can see from context which one of the meanings makes sense.
As someone who just started learning from here, I'm slightly confused as to see this if im just a beginner beginner and im starting from scratch so i don't know much. Is there something i should do before i start this? Should i learn the Korean alphabet or something? Help.
I'm a begginer as well, but before I started learning from Duolingo I was watching KoreanClass101's videos on YouTube to learn hangul. They even made a playlist only for the alphabet so you wont have to scroll through all the videos to find the hangul learning videos. I also got myself a notebook and wrote down the words and sentences they were mentioning and then translated them so I know around 20-30 words/sentences already. Its unnecesarry to write in a notebook and write down the sentences (it will help you a lot though) but I'd definetely recommend to watch their videos about the Korean alphabet aka Hangul. It should be really easy once you get into it :)
Great advice! Learning hangul on Youtube will save time. There are several good presentations. https://www.howtostudykorean.com/unit0/ is also a great source, as well as being a super supplement to DL if you are really interested in the language and want to understand the grammar.
I highly recommend http://koreanwikiproject.com/, it teaches you not only the characters but the variations in pronounciation (such as ㅅ being s, sh or even t) depending on the syllable. It definitely helped me a lot with these first Duolingo lessons.
Also, if you're into podcasts, a great resource is http://talktomeinkorean.com/. The hosts are fun and chill and they still manage to teach you things. It comes with a PDF so you can see the words they're teaching written out.
DL recognizes your potential, spurring you onward and upward to a more glorious linguistic future beyond the alphabet.
Its the same when you're learning the alphabet in kindergarten. A for apple. ㅣ For 이 which means tooth. B for bug 아 for 아이 which means child. Same learning technique.
The hangul video is down the page in the 6th row, but this page is a source for many Korean youtube sites. Up above closer to the beginning of this thread there is a more direct link plus 2 more to help in learning hangul in less than an hour.
Fun way to learn the alphabet, and then he has 60 short videos to supplement DL.
https://www.duolingo.com/comment/24886787 for more references on Hangul.
I don't understand how that is tooth. All I see is a vowel with the extra thingy in front of it to make it...…. complete. Basically, I'm confused as ever.
And the Korean word for "tooth" is pronounced with just one vowel -- it's as short as the English word "a" (as in "a bear") or "I" (as in "I am happy"), which are also just one sound each.
So the Korean word for tooth is written simply 이 and pronounced more or less like the name of the English letter E.
This one time i wrote teeth and it got corrected. Does korean have the same word for teeth and tooth?
For any confusion out there:
이 is used before nouns. For example, 이아이 means this child. It is not used alone. The version to use when alone is 이것. For example, 이것 아이 means this child. Other valid translation (when used alone) for 이 is tooth and two. Without context, 이 can be all.
There's a Korean word for "this" which is pronounced /i/ (kind of like "ee", or the name of the letter E).
There are other words with the same pronunciation, e.g. a word for the number "two" is also pronounced /i/.
I see. 이 could be translated as tooth/this. In English, this is homonyms. Same spelling, different meaning. But how am I supposed to know whether this word is TOOTH or THIS? Is hovering the word the only way?
If you just see 이 without context, then it could be either of them.
Otherwise, you have to use context.
If a baseball player says, "My bat is missing", it means something different than if a vampire says, "My bat is missing".
If you have a complete Korean sentence, you will have to see whether it says, for example, "이 book" (probably "this book") and "my 이" (probably "my tooth") -- that sort of thing.
I'm so happy that I get to learn this! Yay! Wait...so does each character have multiple alternative meanings?
It's not like in Japanese or Chinese, don't confuse, Hanghul, it's not based on the symbols it's based on the sounds, only the sounds. Same in English, a suite of sounds can mean several things. "peek" and "peak" are the same sounds, but mean 2 different things.
Which sounds exactly do you mean by "these sounds"?
This particular "sentence" only contains one sound -- "이 " sounds like /i/, pretty much the vowel of the English words "see" or "eat".
Some of the other sounds in Korean exist in English, some of them don't,.
I don't understand how this translates to "this" "these" or "two" when the romanization is i pronounced as ee
Because the Korean word for "this, these" is pronounced "ee" and so is one of the Korean words for "two".
Romanization has nothing to do with translation. It is simply a means of helping learners identify the sounds of the Korean letters at the very beginning. Once the hangul alphabet is mastered, one should adapt their keyboard to use hangul, and never use romanization again. It slows learning the language and impedes proper pronunciation.
Korean is not like Chinese -- it doesn't use "characters" that have a meaning of their own.
Korean uses an alphabet, and so a written word only represents a certain pronunciation.
In this case, 이 is pronounced "i" (more or less like "ee" in the English word "bee").
That's not just a sound but there are Korean words pronounced like that, including the word for "this".
Or in other words, the Korean word for "this" is 이.
I'm confused as to how learning what sounds are leads to knowing a word when the letter you associate isn't nec. in the word. And if they don't teach what the word looks like or sounds like, how do you know it's correct?
is it actually correct to teach the students to "translate" the characters? isn't it better to teach us to connect "이" to its sound, instead?
They've got to start teaching us words eventually... and some words happen to be just one syllable long.
Because the Korean word for "tooth" is "이".
So when it presents you 이, it's not just a sound /i/.
There are also Korean words that are pronounced that way, and one of those words means "tooth".
Another Korean word pronounced 이 is "two", so that translation would probably also be accepted.
(Multiple words pronounced the same way isn't unique to Korean, of course -- in English, "bat" could be a flying animal or a wooden stick to hit a baseball, for example.)
Depending on the sentence someone who is good at Korean would know im saying ( Tooth,this,or these)?
Like how someone who is good at English would know whether "like" means "similar to" (they are like cats = they are similar to cats) or "find appealing" (they like cats = they find cats appealing).
And they wouldn't think that a "baseball bat" is a black animal that flies around at night.
The Korean word for tooth sounds like /i/, similar to the name of the English letter E.
It's a bit like how the English word for the buzzy animal that makes honey sounds like the name of the letter B.
How does "B" mean honey-making animal? The two just sound the same.
this is so easy to rembeber when we open our mouth ehile saying cheeeeeseeeee just remeber eeee and what do we show when we say eeee our teeth! :D
How can I know the meaning of the word 이 if I don't even know its English translation? :(
You can hover over it with your mouse (if you use the website) or tap the word (on a mobile app) and it should pop up a window with hints. (However, not all the hints may apply to any given sentence.)
Or you can just guess and then look at the correction.
Quick question, why does the program have us spell out "tooth" instead of just typing (I)? Thanks in advance to whomever responds!
이 does not mean "I" as in "the person who is talking to you right now".
It's a syllable that is pronounced a bit like the name of the letter E in English, so in transcription, 이 is i since the letter i is used for that vowel sound when writing Korean in Roman/English letters.
you probably need to master and learn the Hangul (Korean alphabets) before proceeding to this. I think Duolingo was sepecialized to widen up you vocubularies in different languages and to master them.
When I translate this word from Korean to English, the result is "this"???
why does it teach me before that tooth is same as child but now is not? i mean first /ai/ child and tooth and now /i/ is tooth... are both ok?
So, "this" is good, "tooth" is good. I said "this, tooth" and it was wrong. What?!
The Korean prompt was 이 and not 이, 이.
Pick one translation but don't put in both at once.
Now you done said tooth was 으 now you are saying it is 이. Im really confused
I want to repeat lesson 1, but i can't access it. Only Step 2. How can i go back to the beginning? I want to practice more. Before i progress.
I know you probably already solved this, but, for me at least, there's a word at the top right that says practice.
So wait i thought i was learning letters? I was learing that was a letter then you tell me ots a WORD?!?!? I thougjt learning korean would be easier sence i already know germen...guess not...also most of the comments are dealeated how am i ment to learn from comments thats say [Deleated]
Some words in Korean are just one letter long, a bit like how in English the words for ich and ein are just one letter long: I, a.
Also, you're not missing anything by not seeing the deleted comments -- many of them are "I love BTS, I want to learn Korean so I can watch them without subtitles" or similar comments that don't relate to this particular sentence.
Korean doesn't really distinguish between singular and plural in grammar, so "this" and "these" are the same word, 이 (pronounced pretty much like the name of the letter E in English).
이 also means tooth. Two words that are pronounced the same.
Like how "bat" in English can be a wooden stick for hitting a ball, or a flying mammal: two words that are pronounced the same.
Or if you were wondering how something that's just one vowel sound can be a word, consider the English word "eye" -- it's spelled with three letters but pronounced with just one vowel sound.
The Korean word for "tooth" is pronounced /i/ -- similar to the name of the English letter E.
How do you get the word "buzzy insect that makes honey" from the letter B?
How do you get the word "lots of water" from the letter C, or "drink made from steeping leaves in hot water" from the letter T?
The words just happen to sound the same as the English letter names. One Korean word for "tooth" happens to sound like the name of the English letter E.
Earlier they said this alphabet is 'i' now they say it is 'this'???If any koreans here plz clear me is anything wrong in this app.And also suggest me nice apps without mistakes:)
/i/ is the sound it makes.
"this" is one of the words that sound like /i/ in Korean.
So 이 is pronounced /i/ and means "this" (and "tooth" and one or two other things).
A bit like the English word "I" which is pronounced 아이 (like "eye") and means 나 ("me; the person who is speaking")
Much as the English word "I" is just one syllable long, Korean also has words that are just one syllable long -- even ones with just one vowel sound, like English "I".
Hello,its pronounce letter is" i " in korean it does not mean english letter "I":)
I thought those (0|) were the characters for 'tooth'..? Like didn't they say earlier that those characters means 'tooth'? *I tried it with both 'tooth' and 'this' and they were both correct... - I am so confused
Words with different meanings can be pronounced the same.
For example, "bat" can be an animal that flies or it can be a wooden stick to play baseball with.
Similarly, 이 can mean "this" or "tooth".
Why it is necessary to add "ㅇ" to the words / vowels or consonants ?
It's just a spelling rule: syllables have to have a letter at the "beginning".
If a syllable starts with a consonant, then the consonant goes there.
If a syllable start with a vowel, then "ㅇ" goes there, basically to "fill the space" even though that letter represents no sound in that position.
So syllables such as man and an look similar: 만 versus 안. They all have three letters in the syllable: m-a-n in the first case and Ø-a-n in the second case (where "Ø" here stands for a letter that has no pronunciation).
Kim Namjoon Kim SeokJin Min Yoongi Jung Hoseok Park Jimin Kim Taehung Jung Jungook BTS❤
Did anyone else learn korean because you are kpop fan ( i am bts AMRY). I know kpop will take over the USA so i know i have to learn korean before it is to late