1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "František sees the cows."

"František sees the cows."

Translation:František vidí ty krávy.

September 8, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ingmar65536

Why Frantisek vidi kravy is wrong? (sorry, I can't type accents now)


https://www.duolingo.com/profile/cosmo-pedant

My answer without "ty" was accepted. (The context is there, I guess.)


https://www.duolingo.com/profile/AgnusOinas

"František vidí krávy" is also correct and accepted.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.