If the fox does the action, it would be "Liška". "Lišku" marks it as the object.
How do you know to read it as "the dog sees a fox" and not, "the fox sees a dog"?
Because pes is the nominative form, therefore the subject, and lišku is the accusative form, therefore the object. The order does not matter.
This question has been asked a lot on this page. The reason is because "liška" is in its accusative case. Therefore, it marks as the object.
Typically it is SVO but it is not chiseled in stone. There are situations when it can be swapped around. For a standalone sentence it is not very common but in context it is not unusual. You are putting a lot of stress on the fact that it is, indeed, the dog that sees the fox. Not the cow, not the cat, but the dog.
Isn't the idea of the inversion to stress the object? Meaning that you want to put the spotlight on the fox, rather than on any other object the dog can see?
Strange, bc in the prior lessons "ten" was translated as "that" everywhere. I first translated it as "this", as in Polish, but they said it was wrong
I think it is a common fox not a specific one (when we use then or the, to point a determinate fox) thats why before "lisku" is not a "tu lisku". The use of "ta" "to" "ten" "toho" is a specific animal, like ten pes is that or the dog. Hope helps, at least is what i understand until now jajaja