1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Él escribe una nueva columna…

"Él escribe una nueva columna para el diario."

Traducción:Ele escreve uma nova coluna no jornal.

March 31, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/agusbazzano

É possível dizer "Ele escreve uma nova coluna para o jornal"?


https://www.duolingo.com/profile/galbar

Eu pergunto o mesmo


https://www.duolingo.com/profile/GuerraAmanda

... acho que seria entendido, mas o sentido não está muito correto.


https://www.duolingo.com/profile/miguelitorre

Yo también respondí así


https://www.duolingo.com/profile/nanciley

Por lo visto en clases anteriores "no" es la contraccion de "en el" ...considero que mi respuesta esta correcta


https://www.duolingo.com/profile/arielsperduti

Seria valido "Ele escreve uma nova coluna para o jornal" ¿?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosRodr163416

mi traduccion esta correcta, mas el sistema toma errada


https://www.duolingo.com/profile/clvictor

la mía también es correcta, mas el sistema toma mal,


https://www.duolingo.com/profile/joselito36

Se puede escribir para o jornal e no jornal ad duad formas


https://www.duolingo.com/profile/marafilo

se debe de tener una segunda respuesta posible, ya que se entiende lo mismo ya que NO es igual a EN EL , segun lo aprendido en otras lecciones, que no es lo mismo PARA O


https://www.duolingo.com/profile/sitrablog

Yo había puesto para y he tenido que repetir


https://www.duolingo.com/profile/martateje

dice :"para el diario"; traduzco: "para o jornal"; si dijera:" en el diario" hubiera traducido "no jornal" y lo toman como error?


https://www.duolingo.com/profile/FattiBarnasthpol

se la comen los de duolingooo!!!!!!! putoss!!!! perid una vida , lpm!!!!

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.