1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Faccio una doccia di pomerig…

"Faccio una doccia di pomeriggio."

Tradução:Tomo um banho de tarde.

September 8, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/cintiaelenan

O correto é "à tarde" e não "de tarde".


https://www.duolingo.com/profile/cristinacunhaPT

Em PT duche, tal como sandes (sanduíche) é feminino. "Tomo um duche de tarede" deve ser aceite


https://www.duolingo.com/profile/Kate501690

Tomo UM DUCHE de tarde. - Em Portugal, DUCHE é masculino, não usamos ducha, só no Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/SophieGouveia

Em Portugal não se usa "ducha"! Isto é português do Brasil. Está correcto "Tomo um duche de tarde"!


https://www.duolingo.com/profile/jeferson625595

"Tomo um banho" é acito em PT (Brasil).


https://www.duolingo.com/profile/spricido_

Ué, em outros exercícios exige-se o "mi" antes de "faccio", mas neste ele não está!

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.