'The use of money' - not accepted. If 'việc' turns a verb into a noun then 'the use' would be an acceptable translation.
It's not turning it into a verb. It makes it a gerund
What is the purpose of Việc in this sentence?
It turns a verb into a noun (use -> using); however, it is okay to omit it.
using isnt a noun though, it's still a verb
Huy meant a gerund.
su is the thing that transforms verbs into nouns, e.g. dong y (agree) and su dong y (agreement)
it's not the only nominalizer in VNmese.
The person that wrote these lessons does not have a firm grasp of the English language.
This is perfect English.