I liked the repetition, now I know well kaybee.
It's a paradox, several people here said: how am I supposed to know it's ant? They ask the same question several times, so the first times, you fail, and get it well after several tries. If you get this question only once, if you don't know the word, you would get it wrong, and won't be corrected, and won't memorize it. The repetition helped me, as I get it wrong once or two, and well the next times. I'm not disturbed about typing "ant" several times to get it into my memory. I guess it's more fastidious for people who already know what is the translation, but it's all good for real beginners like me.
I think the point here is to reinforce the characters that you've learned, once you've learned them. So even though "ant" is not a particularly common word, it's a word that a learner at this stage in the tree can now spell and pronounce with a partial knowledge of Hangul -- therefore, it deserves repetition in order to reinforce that incipient knowledge.
Negative, if something is common, you're more likely to achieve quick memorisation, then you'll only reinforce your neural pathways fun there on. As for the less common words, it's actually better to get the repetition, now, when you're most likely to come across it, later on you won't need it much, since it's uncommon. So in the unlikely event that you need an uncommon word, you won't be sat there scratching your head hopelessly. Serve your memory, and your memory shall serve you.
Hopefully the team will heed our suggestion not to repeat a vocabulary word 5 times for translation. This is further indication of a very strange (dare I say warped?) sense of humor evidenced throughout the course. On the positive side, they haved responded to suggestions for corrections, so there is yet hope that we Beta users can help make the course better.
Hopefully, it is an experiment. Yes "개미" is now probably firmly imbedded in your mind, along with 아이, and 노래, but there are so many other words to learn. Users can manufacture their own repetition by various means, including repeating the lesson or keeping a notebook. The course is still in "Beta" and they are looking for feedback. I think the community should continue to comment negatively on this particular method, as a very inefficient means of instruction.
Sorry, I didn't know where to post this feedback, this was one of the only discussion options I saw for this course.There are a few things I noticed with this lesson I thought should be brought to the powers that be's attention.
A lot of people have commented saying the quiz repeats the same question over, on multiple questions.
In my opinion, the 'how does this character sound?' question should be reworded to 'how is this character spelled in English?'
For example, The question was, "How does 이 sound?" The answer was 'i' That is how it is spelled in romanization. However, it's pronounced as a 'long e'. I missed a few of those questions based on that wording.
Thanks, and if there's a better spot to post feedback, please let me know.
I invited users to post observations such as yours at https://www.duolingo.com/comment/24887752 but it is not happening so far. It seems like it would be more efficient for the course developers to have one point of reference, but so far none has been offered to my knowledge. I am holding off on similar posts until I get through the course again. To their credit, they do pay attention to flagged "reports", and have made numerous corrections / adaptations since launching the course. I am disappointed they have so far retained the repetition you mention, but am hopeful it is an experiment they will ultimately decide against.
I'm just starting and a bit confused: I am writing the phonetic version of this, so "kaemi" and it says correct. But the English translation is "ant", which is what it is actually asking for. So besides not knowing why it accepts my phonetic "kaemi", where am i supposed to be learning the vocabulary before I get tested?
Thanks for any help!
The Korean consonant ㄱ can be transliterated as English "g" or "k," and in reality its pronunciation is somewhere in between. I would suggest to try and imitate the audio and keep this ambiguity in mind! (Similarly, ㄹ is intermediate between "l" and "r", since Korean like Japanese does not distinguish its liquid consonants.)
I don't know why they are doing this. It didn't used to be like this, you'd get pic with a word, and then you'd know it afterwards. Hovering the word to see the translation feels like cheating. And it gets even worse, as sometimes the app asks you to write a word that hasn't been introduced yet. Then you can't even cheat at it. I guess prior to starting a lesson, you should look up the words from a preview card, but I never remember to do that, and it also feels like that defeats the purpose.
It's not every time the image with the word (but it helps). Hovering the word for translation when you are in the learning phase is not cheating, it's the way it works. You do the lesson the first time and check the translation, when you do the exercise again and try to guess it. Sometimes, you need several tries in the learning phase before being able to guess.
Use memrise to help you, or a notebook. I use a word processing app, I put an image, and the word, and I learn them by doing that.
If it gives you a word and you failed at translating/typing it out, it should give you another go at the characters to what they mean by themselves. Example like what is 개 and/or what is 미 . After that, then have it let you go back to try out spelling the word, not just bloody spamming the same word 3 to 6 times in a row until you just reset/redo your session or just copy and paste the drop down answer to bypass the spam of repeats.
Duolingo puts stuff repeativly and also gets our families. WE NEED TO STOP HIM