I liked the repetition, now I know well kaybee.
It's a paradox, several people here said: how am I supposed to know it's ant? They ask the same question several times, so the first times, you fail, and get it well after several tries. If you get this question only once, if you don't know the word, you would get it wrong, and won't be corrected, and won't memorize it. The repetition helped me, as I get it wrong once or two, and well the next times. I'm not disturbed about typing "ant" several times to get it into my memory. I guess it's more fastidious for people who already know what is the translation, but it's all good for real beginners like me.
I think the point here is to reinforce the characters that you've learned, once you've learned them. So even though "ant" is not a particularly common word, it's a word that a learner at this stage in the tree can now spell and pronounce with a partial knowledge of Hangul -- therefore, it deserves repetition in order to reinforce that incipient knowledge.
Negative, if something is common, you're more likely to achieve quick memorisation, then you'll only reinforce your neural pathways fun there on. As for the less common words, it's actually better to get the repetition, now, when you're most likely to come across it, later on you won't need it much, since it's uncommon. So in the unlikely event that you need an uncommon word, you won't be sat there scratching your head hopelessly. Serve your memory, and your memory shall serve you.
Hopefully the team will heed our suggestion not to repeat a vocabulary word 5 times for translation. This is further indication of a very strange (dare I say warped?) sense of humor evidenced throughout the course. On the positive side, they haved responded to suggestions for corrections, so there is yet hope that we Beta users can help make the course better.
Hopefully, it is an experiment. Yes "개미" is now probably firmly imbedded in your mind, along with 아이, and 노래, but there are so many other words to learn. Users can manufacture their own repetition by various means, including repeating the lesson or keeping a notebook. The course is still in "Beta" and they are looking for feedback. I think the community should continue to comment negatively on this particular method, as a very inefficient means of instruction.
Sorry, I didn't know where to post this feedback, this was one of the only discussion options I saw for this course.There are a few things I noticed with this lesson I thought should be brought to the powers that be's attention.
A lot of people have commented saying the quiz repeats the same question over, on multiple questions.
In my opinion, the 'how does this character sound?' question should be reworded to 'how is this character spelled in English?'
For example, The question was, "How does 이 sound?" The answer was 'i' That is how it is spelled in romanization. However, it's pronounced as a 'long e'. I missed a few of those questions based on that wording.
Thanks, and if there's a better spot to post feedback, please let me know.
I invited users to post observations such as yours at https://www.duolingo.com/comment/24887752 but it is not happening so far. It seems like it would be more efficient for the course developers to have one point of reference, but so far none has been offered to my knowledge. I am holding off on similar posts until I get through the course again. To their credit, they do pay attention to flagged "reports", and have made numerous corrections / adaptations since launching the course. I am disappointed they have so far retained the repetition you mention, but am hopeful it is an experiment they will ultimately decide against.
It is because, the 'g' is pronounced as a mixture of 'g' and 'k' so its sometimg in between like 'gkh', you can look into google translate for this too . And 'k' and 'g' aren't the same letters used for ㄱ , 'k' has another character associated with it callled ㅋ so ㄱ isnt the same as ㅋ . You can still see the similarities between them like the ㄱ(g) is just ㅋ (k) without the second line at the bottom so its a mixture of 'g' and 'k'.
The repetition works according to your mistakes and adaptations, it sees how often you made the same mistake and repeats it till you get it right. It helped me when i was learning chinese and in some characters of korean as well. During a lesson, if you make a mistake, the app will give you the same question you made the mistakes at the end of the lesson and repeats it till you get it right as i mentioned above. Some of you may have noticed it too. The app stores the mustakes you made and during the legendary challenge at the end, it will give all the question you made a mistake on.
I'm just starting and a bit confused: I am writing the phonetic version of this, so "kaemi" and it says correct. But the English translation is "ant", which is what it is actually asking for. So besides not knowing why it accepts my phonetic "kaemi", where am i supposed to be learning the vocabulary before I get tested?
Thanks for any help!
The Korean consonant ㄱ can be transliterated as English "g" or "k," and in reality its pronunciation is somewhere in between. I would suggest to try and imitate the audio and keep this ambiguity in mind! (Similarly, ㄹ is intermediate between "l" and "r", since Korean like Japanese does not distinguish its liquid consonants.)
Can we just talk a minute about how the only possible answer they give you (at least on the Placement Test) for this is the correct, "Ant"? I reccomend just throwing some other words in the mix to make sure the person actually knows the words rather than just piggybacking off of duolingo.