"Non mi ha trovato."

Tradução:Não me encontrou.

September 8, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/belsazar0

não me achou. Achou= encontrar sempre!!

September 8, 2017

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Agora é aceito

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/Vassilis3

Mas não em toda parte!

January 12, 2018

https://www.duolingo.com/WarsawWill

Assim como "em toda parte". Às vezes o Duo o aceita, às vezes, não. Tal é a vida! :)

April 2, 2018

https://www.duolingo.com/joseraulfa

nao me encontrou nao seria non mi ho trovato, dessa maneira acima nao seria nao me encontraste

February 28, 2018

https://www.duolingo.com/WarsawWill

A tradução do Duo está correta:

1a pessoa no singular
"non mi ho trovato"
= "não me encontrei"

2a pessoa no singular
"non mi hai trovato"
= "não me encontraste" (tu)
ou "não me encontrou" (você)

3a pessoa no singular
"non mi ha trovato"
= "não me encontrou"

April 2, 2018

https://www.duolingo.com/joseraulfa

justamente,grato pela sua resposta,

April 2, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.