"We do not sell any drugs."
Translation:Wir verkaufen keine Medikamente.
It appears this is a question even Germans are confused about. Be warned the link is to a website that sells drugs, so you might want to avoid it if you're on a school or work network. www.zamnesia.com/de/blog-was-istder-unterschied-zwischen-einer-droge-und-eineim-medikament-n1370
ah was just about to ask for difference in german between ''not selling'' and ''not selling any''. So keinerlei is not only possible but even more correct?