- Forum >
- Konu: German >
- "Oğlan erkek kardeşe gidiyor."
"Oğlan erkek kardeşe gidiyor."
Çeviri:Der Junge geht zum Bruder.
16 Yorum
1179
Evet, olur, bana daha iyi geliyor, ama bağlama bağlı.
De olur: ... zu ihrem Bruder.
329
olmaz çünkü o zaman anlamı oğlan SENİN erkek kardeşine gidiyor olur burda olmasını istenem oğlan erkek kardeşe gidiyor
Sanırım, iki durumlu Präposition'larda fiil aksiyon içeriyorsa Akkusativ, durum içeriyorsa Dativ kullanılmasını kastediyorsunuz. (Örnek: "Ich lege das Buch auf den Tisch." & "Das Buch liegt auf dem Tisch.") Bu Dativ kullanımının bir örneği. Ama buradaki durum bu değil.
Dativ nesnenin bir diğer kullanımı da; eğer cümle içerisindeki nesne fiilin alıcısı konumunda ise o zaman Dativ kullanılıyor. (Örnek: "Meine Mutter sagt mir alles." → "Ich schreibe deinem Freund einen Brief.")
Ben Alman değilim. Örneklerde ya da açıklamada bir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen beni düzeltin. Saygılarımla.
1179
Dear dlyingfutch,
I deleted my comment as I think it's not so helpful and another user gave you a really helpful advise.
So I say again thank you for your friendly propsal for reading the book 'Saatleri Ayarlama Enstitüsü' which I will I look for.
Happy learning!
306
Zum=Zu dem. Der artikeli dativde dem'e dönüşür. Die artikeli ise der'e dönüşür. Zu der yani Zur olur. Zur schwester olur, zur mutter olur. Artikeli der olanlar ise zum bruder, zum vater, zum grossvater vb.