Translation:A man and a woman
My parents are native speakers, and I got this from them.
와 is 'and' when the last letter does not have a sound on the bottom side of it. For example, 남자 has no sound on the bottom side, but 빵 does. (The bottom side sound is ㅇ.) 과 is 'and' when the last letter does have a sound on the bottom side of it. For example:
남자 와 빵 빵 과 남자
It is "and" but without a "together" relationship. So it's like the difference between "I'll have some kimchi and rice" (the first one) and "I'll have some kimchi and some rice" (the one you mentioned)
Are there spaces in Korean? I see them sometimes, and I don't know where they go.
Like wyh4l84 said, there are spaces. It's hard to explain where the spaces go in any situation in Korean, but in this particular case, 와/과( depending on whether the last letter, or 받침, is a vowel, will always be connected to the noun you are trying to combine with another.
in this case I believe 'and' is a suffix, that is how I explain the lack of space for myself
Just so everyone knows, there are several ways to say 'and' in Korean, depending on the sentence. FYI. I don't know all yhe grammar rules for each way.
그리고 is used at the beginning of sentences, while 와/과 are used when listing things like nouns.
Im new to Korean so dont quote me on this, but i think thats just how the word is. Like in English the "a" in the word "can" is different and shorter compared to the word "cane". At least thats what i think.
I dont understand how it's "a man and a woman" But you can say "man and woman" And it be correct?
I wish the audio was good, it is ❤❤❤❤❤❤❤ hard with this robotic voice
but what about 남자 "-과" 여자, since 남자 ends in a vowel?
edit: just noticed the comments. thx
I'm super confused cuz i answered "A man and a woman" But says its wrong and the correct answer is "A man and a woman".... Where did i go wrong?
this is so hard and it normally takes me a really really long time to understand things :(
How do you know when it's "A man and a woman" instead of "Men and Women" ?
it depends if it has -들 at the end of the noun. for example: 남자 = man 남자들 = men 여자 = woman 여자들 = women
Why do they pronounce it so fast and mashed together. And there's no option to slow it down
와 is after a vowel 과 is after a consonant
남자와 여자. man and woman 공과 남자. ball and man
I'm confused doesn't "와" at the end of a subject make it an 's. I know it is also "and" but how do i tell the difference?
와/과 after a noun, means in this sentence 'and' 의 means possession of X
남자와 여자 man and woman 남자의 공 the man's ball
I dont get it?¿ I say the correct answer but the aop says its wrong?¿ I don't know why but this happens all the time.
It means that the input which you gave, has an extra space.
남자와 여자 남자와 여자
It doesn't matter, but duolingo alerts you when you insert a space too many.
Except I'm answering using the pre-written word-tile things, not keyboard entry.
I would highly recommend to drop the word bank and to type the words in korean. It helped me improve tremendously