Translation:A man and a woman
My parents are native speakers, and I got this from them.
와 is 'and' when the last letter does not have a sound on the bottom side of it. For example, 남자 has no sound on the bottom side, but 빵 does. (The bottom side sound is ㅇ.) 과 is 'and' when the last letter does have a sound on the bottom side of it. For example:
남자 와 빵 빵 과 남자
It is "and" but without a "together" relationship. So it's like the difference between "I'll have some kimchi and rice" (the first one) and "I'll have some kimchi and some rice" (the one you mentioned)
Are there spaces in Korean? I see them sometimes, and I don't know where they go.
Like wyh4l84 said, there are spaces. It's hard to explain where the spaces go in any situation in Korean, but in this particular case, 와/과( depending on whether the last letter, or 받침, is a vowel, will always be connected to the noun you are trying to combine with another.
in this case I believe 'and' is a suffix, that is how I explain the lack of space for myself
Just so everyone knows, there are several ways to say 'and' in Korean, depending on the sentence. FYI. I don't know all yhe grammar rules for each way.
그리고 is used at the beginning of sentences, while 와/과 are used when listing things like nouns.
Im new to Korean so dont quote me on this, but i think thats just how the word is. Like in English the "a" in the word "can" is different and shorter compared to the word "cane". At least thats what i think.
I dont understand how it's "a man and a woman" But you can say "man and woman" And it be correct?
I wish the audio was good, it is ❤❤❤❤❤❤❤ hard with this robotic voice
but what about 남자 "-과" 여자, since 남자 ends in a vowel?
edit: just noticed the comments. thx
I'm super confused cuz i answered "A man and a woman" But says its wrong and the correct answer is "A man and a woman".... Where did i go wrong?
this is so hard and it normally takes me a really really long time to understand things :(
How do you know when it's "A man and a woman" instead of "Men and Women" ?
it depends if it has -들 at the end of the noun. for example: 남자 = man 남자들 = men 여자 = woman 여자들 = women
Why do they pronounce it so fast and mashed together. And there's no option to slow it down
와 is after a vowel 과 is after a consonant
남자와 여자. man and woman 공과 남자. ball and man