"Il pranzo è pronto."

Traduzione:Mittagessen ist fertig.

1 anno fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/GiovanniMa942021

Perché non si traduce l'articolo?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/elisaely

Come mai non da giusta la traduzione se si traduce anche l'articolo?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/toni376801

perche pronto lo traduce con Finito

1 anno fa

https://www.duolingo.com/coccoca

Perché non si traduce l'articolo?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Tony979198
Tony979198
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4
  • 611

Die Übersetzung ohne Artikel ist nicht falsch. Hingegen, "DAS Mittagessen ist fertig" ist sicherlich nicht falsch. Es ist die wörtliche Übersetzung!

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/stefanobaghino

Ho provato a usare "bereit" per questa traduzione ma non va bene. È un errore o è proprio sbagliato?

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Rodolfo1958
Rodolfo1958
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 164

Ho capito, e' sbagliata la correzione.

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Gina962690

il pranzo e pronto -> das Mittagessen ist fertig

4 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.