"남자가 길에서 섭니다."
Translation:The man stands up in the street.
Both 길에서 and 길에 are acceptable? I know that the first means from the and the second from (roughly) but in the past question it translated 학생들이 길에 섭니다 as "The students stand in the street"
길에 , would be used to convey location--as to say the students are standing (and doing nothing else) in the street. 길에서 would be used if they are kneeling or sitting and then stand up. The duolingo app does a lousy job of explaining this concept.
If you were in Korea and used either, people would understand you.
길에서 would make more sense if you were to say that they were jumping in the street. The marker 에서 is used with verbs describing action.
I hope that this helps.
Thank you for your explanation. I needed a bit more clarification and this really helped.
I prefer that to, "The man stands up in the street." I mean how did the man get in the street without standing up till he got there, and whatever for? Google translate gives, "The man is on the road." Surely that's what it really means, that he's just standing around on the street . . .
Same, not sure if there's a semantic difference or if the set answers are just missing this one
Can this not include the continuous present?
"The man is standing in the road. "
'섭니다' is inappropriate but you can use '서있다' to express continuous present
이/가 is the subject marking particle and is used to define the subject of the sentence. It is used instead of the object marking particle (을/를) because the verb is being performed by the subject. You use the object marking particle to define what the verb is acting on. For example... "The man eats kimchi" would be "남자가 김치를 먹습니다". Kimchi is the object being eaten (or acted upon by the verb), the person eating it is the subject.
Sorry, I meant the subject particle. I thought the subject particle was 는/은?
Korean particles are hard. There are:
는/은 이/가 을/를 과/와
and there are so many more.
I've gotten every single question in this lesson wrong for syntax errors because of the clues Duolingo is giving.