"저는 방에서 웃습니다."

Translation:I laugh in the room.

September 9, 2017

29 Comments


https://www.duolingo.com/Druckles

What does 서 do here? Is it a participle? Or honorific?

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/DiegoJaviUnlam

It is a very interesting question. So I have made a short research and found this:

에 vs 에서

So I think, it seems...

that it's for location (at) and 에서 it's where the action take place.

Then, both are locatives used in different situations.

에서 - This is a location where the verb [the action in the sentence] takes place.

X에서 Y까지 - This 에서 is following a different grammatical context and doesn't apply to this rule. Here it is more like a "from X to Y"

- This is just a location. Such as a location you are going to or where an item is.

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/KimJuhyeob

Excellent Explantions, Mr. Ruiz Diaz. If I give more detailed explanations on that; '에' indicates the state with no actions where a person(people) or a thing(things) is(are): I am at home. I am in the kitchen. You are at the zoo. She is on the island. The book is under the table. An airplane is over the mountain. In these sentences, all prepositions like ' at(에), in(안에), on(위에), under(아래에), over(위에), and etc' can be said "에" in Korean. However, when a person or a thing is moving from one place to the other or doing something at that place, then you can always say "에서". Therefore, I am at home ->> I am sleeping at home; 나는 집에 있다. ->> 나는 집에서 자고 있다. The book is under the table. ->>She is reading the book under the table; 그 책은 테이블 아래에 있다--> 그녀는 테이블 아래에서 그 책을 읽고 있다. An airplane is over the mountain.->> An airplane is flying over the mountain; 비행기 한 대가 산 위에 있다. ->> 비행기 한 대가 산 위에서 날고 있다.

December 29, 2017

https://www.duolingo.com/r7xK

X에서 Y 까지 I do not understand this point, can you explain it

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/haidarahhusain

From one place to another place.

서울에서 부산까지 = from Seoul to Busan.

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/DiegoJaviUnlam

I will try my best.

We have first a locative particle, 에서, added to an only place where the action happens. So the form used is X + 에서 .

방 (room) + 에서 (locative particle)

I think the second situation is used for two different locations, X and Y, and perhaps for verbs of movement. But, honestly, I cannot assure that, and I would like to know a better example or more possibilities to apply this form. At the moment, I do not know any example sentence.

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/ScottBirkb2

에 At/to/toward - denotes existence

에서 In/from. Actions and behaviour, for example, Working from home, Studying from home, working at home

I listen to one of the episodes of Talk to me in Korean for this haha

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/amanda.pagnozzi

Thank you very much!

October 21, 2017

https://www.duolingo.com/NoNo730245

I, like any other fellow human, also have a dedicated laughing room.

November 16, 2017

https://www.duolingo.com/lolachibata

I laugh in the room?????

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/AlexanderA608366

Madhouse, maybe

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/red-flavor

Lol

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/leorael8

"the room" sounds creepy

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/jam51728

What is the best way to get a small spider

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/Paul862466

@jam This is a language learning app.

June 17, 2018

https://www.duolingo.com/Weewooweewoo

But isn't it kinda the same "I laugh in the room" or "I am laughing in the room" Is it wrong to think aobut it like the second option I wrote? BEcause it was wrong to write it?..

January 14, 2018

https://www.duolingo.com/JulietSanc10

I am laughing in the room is "저는 방에서 웃고 있습니다."

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/SophiaNido

Do you pronounce 웃습 as oo-soob???

November 11, 2017

https://www.duolingo.com/Mere_xoxo

I think it is like "u-sseup"

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/lilmellogirl14

Yes ^^ However keep in mind for example if we have something like 마켓 it is pronounced as a soft T instead of an S

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/Ingrid790973

this sentence explains my lonliness lmao

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/ItsDarkInMyHouse

Hello welcome to the laughing room. I laugh in the room.

October 7, 2018

https://www.duolingo.com/mochikimchim

Is 니다 necessary at the end of all sentences???

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/Hannaha70093

No. Sentences that end with 니다/합니다 are extra formal. In a less formal sentence, you would end the it with 요/해요. And then for casual sentences, you would drop the particles and also the 니다/합니다 and 요/해요.

August 9, 2018

https://www.duolingo.com/sylveonpk

me laughing in the room: forever alone.

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/noob2323

I laugh in the room because this sentence is hilarious

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/FosteredFoxes

This suck

May 20, 2018

https://www.duolingo.com/jam51728

LOL ITS ALWAYS A GOOD TIME

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/jam51728

LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL LOL IT WAS THE FIRST READING MIND THAT YOU CAN GET THE BEST WAY TO GET THE BEST BUY AT BEST BUY TODAY

October 26, 2017
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.