Translation:A bed is food.
No duolingo, it's still not food no matter what language you say it in
Completely unrelated but I saw you're taking the Welsh course, are you Welsh too or just learning it?
Nice. I think he means Edible food. But still, haha
PS Thanks 4 contributing to make this Couse, Ash-Fred!
fun fact: based on what I've seen on twitter, the Korean version of lol is ㅋㅋㅋ
after using that alot, my mom's laugh irl lit sounds like "ㅋ ㅋ ㅋ"
...bet you just tried it.
ㅎ ㅎ ㅎ is basically hahaha. ㅋ ㅋ ㅋ (or ㄱㄱㄱ) is literally "kek," yes, seriously. A friend from Korea told me that back when she was helping me study
ㅎㅎㅎ would sound more like "huw huw huw", like a snicker. And I actually laugh like ㅋㅋㅋ, cause I chuckle and hiccup when I laugh XD I thing it is more accurate than haha
I think duolingo is just thinking of whatever sentence to throw at us now. Like first the sentences were rational, and now a bed is food.
Thats what im trying to find. And why such a sentence, it doeant make sence lol
This isn't the first time I opted to skip a question because I thought there was no way that was the answer. Oops, it actually was...
I think its more like a proverb where a bed gives you sleep that might be like a food which everyone requires.
Pretty sure that's not true, but I'm impressed at your valiant attempt to make sense of it. ;)
Um... No. I'm pretty sure Suga would like to sleep on that bed if it was comfortable. If it isn't, then I guess I can help you eat it. :)
Oh, beds are the same, but Koreans have completely different digestive systems.
I wish dat happened in real life so dat I can have my midnight snack and get fatter
Yes, the true ARMY way. Listen to BTS no matter what I'm doing. Unless I'm studying 'cause then I'd be dancing instead of learning about 30 seconds later.
You know you're getting the hang of the grammar when you get a nonsense sentence like this correct the first time! (-:
I see Mrs.Kim. Bangawoyo, I am Yoongi's wife.
**Sorry for romanization, don't have a korean keybord.
It could be referring to a bed of salad. I feel that kippers also come as a collective group known as a bed once served.
What the heck lol. Bed isnt food. This is so far the weirdest sentence ive trabslated. :D
Im sure that duo meant that beds are food for the soul...i get just as much nourishment from sleep as i do food. Take that rationalists
I'm like 80% sure a bed isn't food. But all hail Duolingo! haha still find i funny
I have multiple questions, to think i lost my streak to a dumb question like this...
I always see these types of sentences and really start to second-guess my translation because it's that weird. But then I remember this is Duolingo.
Someone please help me understand who in the world would ever say this in ANYWAY language (unless ur on some real good crack) i mean i guess beds are a delecasy now ㅇㅅㅇ
"음식입니다" How come there is no separation? "침대는 음식 입니다" be correct? ( Sorry don't have korean keyboard so it was copied/ pasted)
I think there's a french saying that goes along the lines of it doesn't make much of a difference whether you go to bed or eat, meaning you'll forget that you're hungry when you go to sleep, maybe it's like that.
ㅋㅋㅋ I thought at first maybe "A food in bed" but it's really "A bed is food".. Doulingo, 와 재미있어요..ㅋㅋ
I believe that this is a parody of a famous advertisement slogan "A bed is science," but no... unacceptable.
And there was me mistakenly thinking that it was only China where the only thing with legs that they don't eat is the table
Until now the only time I ever heard this was when Chinese people I met in China told me. Maybe they were racist?