Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"We have had the new chairs since Thursday."

Translation:We hebben de nieuwe stoelen sinds donderdag.

1 year ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/Scharing2
Scharing2
  • 25
  • 23
  • 21
  • 21
  • 15
  • 13
  • 12
  • 3

"have had" should be hebben gehad!

1 year ago

https://www.duolingo.com/Simius
Simius
Mod
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9

Unlike English, Dutch uses the simple present for ongoing actions. A literal translation doesn't work here.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Scharing2
Scharing2
  • 25
  • 23
  • 21
  • 21
  • 15
  • 13
  • 12
  • 3

Thank you very much.

1 year ago

https://www.duolingo.com/--Clifton--

Why isnt 'sinds donderdag' after hebben, if time/manner/place are supposed to come after the verb?

9 months ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

For purposes of emphasis there can be some flexibility in word order.

9 months ago

https://www.duolingo.com/Raslc
Raslc
  • 22
  • 3
  • 50

Oh oke, ik heb je zin niet gezien... Dank he wel El2thek

9 months ago

https://www.duolingo.com/Raslc
Raslc
  • 22
  • 3
  • 50

Hallo! Kan ik wel schrijven:

"We hebben sinds donderdag de nieuwe stoelen".

Ik schrijf dit want de regel TMP (Time Manner Place). Dus ik dacht dat "sinds donderdag" eerst moet gaan, toch?

9 months ago