"Hledám to prase."

Translation:I look for that pig.

September 9, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/maryepworth
  • 25
  • 13
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2
  • 285

"I look for that pig" feels like really unnatural English IMO.

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/Genevieve.yxp

Why is "I am looking for a pig" wrong?

October 29, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

"to prase" is a specific "the" pig

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/Ovenist

Shouldn't "I search for the pig" be accepted as an answer? Not aware of a difference between search for and look for in English

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/tatka_
  • 25
  • 25
  • 7
  • 6
  • 1371

I think it is the same.

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/Martin659218

I thought pig was prasata

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 509

One pig is "prase."

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/Nattristis
  • 13
  • 10
  • 8
  • 3
  • 2
  • 6

for those wondering: early tip. they seem to mostly omit determiners "a and "an" (and possibly more), Russian also seems to do this. correct me if i'm wrong*

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7

Czech hasn't got any determiners, it has demonstrative pronouns instead (ten, ta, to,...) and uses them much more than Russian where English has the or that.

December 4, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.