1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "C'est ce qu'il fait."

"C'est ce qu'il fait."

Traducción:Es lo que hace.

March 31, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/belhadim

"Es eso que él hace" es aceptable?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Es eso que él hace. -> C'est cela qu'il fait. (o, coloquial, C'est ça qu'il fait.)


https://www.duolingo.com/profile/emilio_genaro

Hola, ya que veo que estás respondiendo con criterio a la gente, a ver si me puedes ayudar...

Estoy teniendo problemas para vislumbrar la traducción de esta frase.

Se que la traducción sería "Es lo que hace", pero... no sé cómo se traduce ese ' ce ' o a qué equivale... ¿' Ce '= lo? ¿O a qué equivale cada uno de los términos de esa frase?

Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No es ce <-> lo (y qu' <-> que) sino ce qu' <-> lo que.

Se trata de una regla similar en ambos idiomas:

  • en español, el pronombre relativo que requiere en este caso ser precedido del artículo determinado.
    "Es que hace." es erróneo => Es lo que hace..
  • en francés, es la misma regla pero no se usa el artículo determinado sino el pronombre demostrativo: celui [masc. sing.], celle [fem. sing.], ceux [masc. pl.], celles [fem. pl.], ce [neutro].
    "C'est qu'il fait." es erróneo => "C'est ce qu'il fait."

https://www.duolingo.com/profile/emilio_genaro

No había caído en que era un pronombre relativo. Ahora sí lo veo, muchísimas gracias :)


https://www.duolingo.com/profile/leyverroel

Merci pour le date


https://www.duolingo.com/profile/mariadolor254045

"Esto es lo que hace", ¿por qué no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Esto es lo que hace -> Ceci est ce qu'il fait.


https://www.duolingo.com/profile/ClaraVp

Yo he puesto eso es lo que él hace y tampoco vale


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Eso es lo que hace -> Cela est ce qu'il fait.


https://www.duolingo.com/profile/maryesu

Es lo que hace el, me la ha dao como mala ¿por que?


https://www.duolingo.com/profile/Diana332994

En la pronunciacion yo comprendi "cet sud quil fe""


https://www.duolingo.com/profile/OmarRomanG

¿Porque no puede ser? "eso es lo que hace"


https://www.duolingo.com/profile/marcor1785

Cuál es la diferencia entre il faut e il fait? no la entiendo....Gracias. saludos.


https://www.duolingo.com/profile/MavilaTruj

El lo que el hace es aceptable?


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo659844

en donde está lo malo de esta respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroHern816381

Bajo qué contexto se usaría esa frase?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.