- Forum >
- Topic: Korean >
- "책과 연필"
Translation:A book and a pencil
For those who are wondering: you use 과 after a consonant and 와 after a vowel.
과 if the words ended with consonant use 과
와 not ended consonant same as if the words are ended with only vowel we use 와
꽃과 여자 사과와 남자
But in the previous sentence they gave 책하고. What difference does that make. What is the difference between 책과,and 책하고
I thought i hear the first letter as an s sound so i put what would be pronounced as Sa-gwa but it said it was right, even though thats not right
Hi!!! Im new here Im lerning korean because i want to study in nationel seoul univercity Btw im 17yrs old Im from algeria Nice 2 meet u * all korea lovers*
For those not familiar with a word, you will see a dotted line under the word that Duolingo knows you don't know, they are testing you, so if you want to get the answers all right, always click the word that you don't know and store it in your head.
Also; a Question, does 칙 stand for book?
I said a pencil and book...but aparently it's wrong. It says it's book and pencil...
Is it just me or you also feel shy about speaking in microphone with parents around?