Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Bütün oyuncular oradaydı."

Çeviri:All the players were there.

4 yıl önce

6 Yorum


https://www.duolingo.com/ErdiTartar

Peki neden cümleye there were diye başlayamıyoruz?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/SalihBilgili

"Whole players were there" neden kabul etmiyor ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

whole players olmaz, whole parcalari olan bir seyin butununu ifade etmek icin kullanilabilir. boyle diyince adamlarin kollari bacaklari hepsi ordaymis gibi bi anlam cikar :) örnek vermek gerekirse, bütün takim demek icin "whole team", butun oyuncular demek icin "all players" kullanilir, tersi yanlis olur.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/kbrazl
kbrazl
  • 14
  • 9
  • 4
  • 3
  • 3

Peki have been kullanabilir miydik bu cümlede?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/mirosaido

Bazen ayni seyi yaziyorum yazi hatasi olmadiginda ama kabul etmiyor

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ZeynepSELB

There were neden demiyoruz kurslarla ilgilenmiyorum yardimci olabilirmisiz please

8 ay önce