"Bütün oyuncular oradaydı."

Çeviri:All the players were there.

March 31, 2014

11 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/ErdiTartar

Peki neden cümleye there were diye başlayamıyoruz?

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ZeynepSELB

There were neden demiyoruz kurslarla ilgilenmiyorum yardimci olabilirmisiz please

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AhmetPaket

"The all of players were there." da dogru kabul edilmeli.

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SalihBilgili

"Whole players were there" neden kabul etmiyor ?

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

whole players olmaz, whole parcalari olan bir seyin butununu ifade etmek icin kullanilabilir. boyle diyince adamlarin kollari bacaklari hepsi ordaymis gibi bi anlam cikar :) örnek vermek gerekirse, bütün takim demek icin "whole team", butun oyuncular demek icin "all players" kullanilir, tersi yanlis olur.

April 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KerasusKon

There were all the players, niye olmuyor, Aciklarsan bizi aydinlatmis olursun

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Fly_You_Fools

Çünkü sizin cümlenizde "Bütün oyuncular vardı." anlamı çıkıyor. "Bütün oyuncular oradaydı." demek için "All the players were there." demek gerekir. "There is/are" yapısı birşeyin var olduğunu belirtmekte kullanılır.

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/kbrazl

Peki have been kullanabilir miydik bu cümlede?

July 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mirosaido

Bazen ayni seyi yaziyorum yazi hatasi olmadiginda ama kabul etmiyor

November 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/A--U

editör , do you hear me? ''there were all of the players''- bunun neresi yalnış. bi zahmet bi açıklayıversen!!! öyle yaptım programı,saldım çayıra,yok öyle. gelip buraya cevabınızı vereceksiniz arkadaş.

March 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ala165876

"İn there" neden olmuyor

June 10, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.