Translation:The ice cream is hot.
It's because 뜨거워요 is a verb and 'hot ice cream' indicates 'hot' as an adjective. 'Hot ice cream' would probably translate to something like 뜨거운 아이스크림 but i could be wrong since i'm still learning myself.
Seriously? can't they just make a sentence like the ice cream is cold? I mean we've studied the word