"Yes, schools are places."
Translation:예, 학교는 장소입니다.
는/은 are topic markers and 가/이 are subject markers. I think that the topic of a sentence or conversation is what it is about as a whole, where the subject is what only the very following statement is about. Feel free to correct me if I am wrong.
So, is it similar to Japanese, right? Kore wa hon desu. (는)- this is a book And Kore Ga hon desu. (가) - THIS is a book.
I don’t think that's quite the right usage of は vs が. Generally, は is used when the subject is already known/has already appeared in the context, whereas が is used if some characteristic or feature has been already stated but the subject hasn't been said yet. https://www.duolingo.com/comment/6268821/Japanese-particles-%E3%81%8C-vs-%E3%81%AF
i listened to a lesson from ttmik and they basically described it using the sentence, "고양이는 저쪽에있다." (the cat is over there.) basically saying that because they marked 고양이 with the topic particle, 는, it was in relation to the conversation they were having at the present moment or to initiate a conversation. if they had marked 고양이 with the subject particle, 가, though it would have been understood as just an observation and nothing to do with the conversation at hand.
I don't really know the terms (subject, topic etc) 가/이 Are like saying "the" 는 It's just saying thing in general For example: 남자가 is "the man" and 님자는 is just "man"/"a man" I think
i think that 는 replace "a" for example a book and 가 replace "the" for example the book. i don't know if i am right but this is what i concluded while repeating tests :)
는/은 are the subject markers for people 가/이 Are the subject markers for things
들 is only used when plural isn't possible to guess, and when it is used, it's usually only for people, and never for general statements.
Why is there not subject marker i/ga for this. i thought subjects are generally used for nouns so to say it is a place rather than something else?
Without the context of multiple sentences or a paragraph, there is no way to really know if 은/는 or 이/가 are correct. Don't worry about the difference if only given a single sentence. As I learned the difference, 이/가 applied the first time a noun is used, and then 은/는 afterward.