"Nós erramos a receita."

Traduction :Nous ratons la recette.

il y a 1 an

20 commentaires


https://www.duolingo.com/florian415917

le sens de la traduction n'est pas normal, cette traduction ne sonne pas francaise selon moi

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

J'ai mis Nous ratons la recette. comme la meilleure réponse. Manquons ne convenait pas vraiment ici. Merci !

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/poulet538996

C'est vrai

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/CorentinAm

Nous nous trompons sur la recette devrait etre accepte

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

J'ai ajouté, merci !

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/UO7rjaiN

"Nous loupons la recette" devrait etre classé comme correct car cela detient le meme sens

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

J'ai ajouté, merci !

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Segolene686762

nous nous sommes trompés dans la recette devrait être juste également

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Nabiglotte
Nabiglotte
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8

D'accord sur le principe mais ta phrase en français est au passé composé alors que la phrase en portugais est au présent de l'indicatif

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Le prétérit peut avoir la même forme que le présent : erramos, donc les réponses au passé sont correctes.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Liebau2

est ce que ça veut dire: "il nous manque la recette" ou "nous ratons la recette"?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/yabbaba
yabbaba
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9

Nous ratons la recette.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/lili769478

«Nous nous trompons dans la recette» devrait être accepté

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/latourfl
latourfl
  • 25
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Cette réponse est acceptée, merci !

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/yabbaba
yabbaba
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9

"Nous nous trompons sur la recette" devrait être accepté.

La traduction actuelle "Nous nous trompons de la recette" est fausse.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AnnouckMer

Ca ne fonctioñne pas

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/ivanperuss

Je ne vous dirai pas comment nous le dirions au Québec...hihi

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/TierriB
TierriB
  • 14
  • 11
  • 6
  • 2

Dit-on "Ce quoi c'te recette de marde là ? Pis j'm'en pogne j'vais me faire une ostie de poutine" ?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Nojal1
Nojal1
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 12
  • 2

Je rate ou je manque correspondent bien !

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ERDNEGEL1

"nous manquons la recette" fait partie du langage courant en français et est donc parfaitement admissible !

il y a 3 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.