"The blue water flows quickly in the spring."
Translation:봄에 푸른 물이 빨리 흘러.
With so many different alternatives per sentence (different word orders * different levels of politeness) some are bound to be forgotten. Report it using the report button when it incorrectly marks you wrong and I'm sure it will be added ☺️
Just as an explanation to anybody who might be confused by this:
샘: spring (where water comes out of the ground)
봄: spring (the season)
And then there is also:
용수철[龍鬚鐵]/스프링: spring (the bouncy spirally thing)
(1) The blue water flows quickly in spring.
"The blue water flows quickly in the springtime".