That is a completely different situation. In listening, you must transcribe what you hear exactly. JÍ is not JOU, therefore your listening was wrong.
Nepijou je taky spisovně, i když třeba jen hovorově. https://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=p%C3%ADt#bref2 V poslechu se přepisuje, co je slyšet, nelze to nějak opravovat.
Yes, I understand this situation, therefore I wrote in a note that it is a transcript of the listening example. But please understand me. I am Czech and at the school (I am over 60) we learned that these endings are not literal expressions. But everything evolves and also languages. I hope that my comment does not have many Grammarly mistakes. I still only learn. Thanks and have a nice day